Примеры использования: подведем итоги

В заключение я хотел бы отметить, что это ме-роприятие дает нам возможность подвести итоги.
In conclusion, this event presents us with an opportunity to take stock.
Тогда позвольте подвести итог.
Let me summarise then.
Итак, подведем итог: ты хочешь хороших отношений с Челси затем, чтобы взять в свои руки воспитание следующего поколения?
So, bottom line: you want a good relationship with Chelsea so you can get your hooks into the next generation?
- У нас, как на Синне - индивидуальная кухня и ванная,- смирившимся тоном подвела итог Дорс.
"We had an individual kitchen and bathroom at Cinna," said Dors with an air of resignation.
Настало время подвести итоги и провести оценку такого законодательства в свете международного права прав человека.
It is time now to take stock and assess such legislation against international human rights law.
Господин прокурор, пожалуйста, подведёте итог?
Will the prosecutor please summarise?
Подведём итоги.
- Вот, пожалуйста, - подвела итог мисс Рэмсботтом.
"There you are," said Miss Ramsbottom.
Хорошо, подведем итог: одна гигантская мраморная лошадь, один тупой комментарий, один одинокий со своей курицей.
Okay, so to sum up: one giant marble horse, one asinine comment, one lonely man and his chicken.
В таком случае, позвольте мне подвести итог.
In that case, allow me to summarize.
Нам нужно подвести итог.
Should we wrap this up?
Ладно, давай я подведу итог.
Alright, let me get this straight.
Ну, я полагаю, что лучше подвести итоги на данном этапе сказав, по "политическим причинам".
Well, I suppose it's best summed up at this stage by saying "political reasons."
Он попросил докладчиков от каждой группы подвести итог обсуждению в их группе.
He called on rapporteurs from each discussion group to summarize what they had talked about.
Я пытаюсь подвести итог фильма и рассказать людям его послание.
I'm trying to wrap up the movie and leave the people with a message.
Ладно, давай подведу итог.
Okay, let me get this straight.