Примеры использования: погружение

Погружение с использованием компрессора - опасный способ добывать себе на жизнь.
Compressor diving is a dangerous way to make a living.
Мы продаем полное погружение в 100 взаимосвязанных рассказов.
We sell complete immersion in 100 interconnected narratives.
И погружение всего лишь совпадение?
Oh, the sinking is just a coincidence, is it?
Там что, была табличка "По одному погружению на богиню"?
Was there, like, a sign that says, "One dip per goddess"?
Мы производим погружение в мой разум.
We are digging deep into my mind right now.
Дни, проведенные в погружении в трагедию могут причинить больше вреда, нежели пользы.
Spending each day immersed in tragedy may be doing more harm than good.
Так почему бы кит стал стремиться во что бы то ни стало отработать все свои фонтаны, если бы ему не нужно было заново наполнить резервуар воздуха прежде окончательного погружения?
Now, why should the whale thus insist upon having his spoutings out, unless it be to replenish his reservoir of air, ere descending for good?
Погружение в жизнь Элис может открыть старые раны
Diving into Alice's life could open up some old wounds.
Глубокое погружение.
The deep dive.
Я пока подготовлю устройства для погружения.
I'll prepare the submersion device.
Погружение в общность Тела принесет вам довольство и самореализацию.
And in your submergence into the common being of the Body, you will find contentment and fulfilment.
Погружение этого не сделает.
Dipping wouldn't do it.
Набирающаяся в кабину вода лишь ускорит погружение подводного аппарата.
Water flowing into the cockpit would only accelerate the Triton's descent.
Рейчел не могла представить ничего более страшного, чем погружение на сотни футов в океанскую пучину, когда твое лицо отделено от океана лишь толстым стеклом.
Rachel could think of few things more terrifying than submerging hundreds of feet into the ocean with nothing between her face and the ocean but a sheet of clear acrylic.
Я должен остановить погружение.
I've got to stop sinking.
Только давай мы устроим глубокое погружение в магазине мужской одежды?
But can we do this deep dive at, like, a men's clothing store?