Примеры использования: повалил

Мы, вероятно, неправильно рассчитали, сколько настойки нужно, чтобы повалить эту свинью.
We might have underestimated just how much tincture is necessary to knock the pig out.
Я кинулся к Амелии, обхватил ее за плечи и повалил на откос.
I reached over to Amelia, threw my arms around her shoulders and pushed her sideways to the ground.
Они присели на поваленный ствол дерева и смотрели на каркас здания, видневшийся сквозь кустарник.
They sat down on a fallen tree trunk, they saw the structure in the distance through the stems of the brushwood.
Из выхлопной трубы повалил синий дым.
Blue smoke poured from the exhaust pipe.
Я повалил женщину.
I tackled the woman.
Ты думал, что я могу прийти и повалить твоих врагов, сразить твоих драконов.
You thought I might have come to topple your enemies, slay your dragons.
И они повалят за мной в любое новое место.
But they'll flock to any new place I go to, so...
Мы оба знаем, что тебе не нужен топор, чтобы повалить дерево.
We both know that YOU don't need an axe to fell a tree.
Их нелегко было повалить даже рогами Роллинга.
Even Rolling's buffalo horns found it hard to throw them.
После предшествовавшей драки убийца повалил свою жертву на землю и сел на ее туловище.
After an initial fight, the killer got the victim on the ground and knelt on her torso.
Повалить преступника ударив ведром.
Taking down a perp by smacking him with a bucket.
Меня схватили за шею, за волосы, за руки и старались повалить.
I was caught by the neck, by the hair, by the arms, and pulled down.
Я собиралась повалить ее на землю, но все произошло так быстро.
I was gonna take her out, but it happened so fast.
Но вот они повалили кучею.
But now a whole throng of them came along.
Потому что у меня хватит сил тебя повалить и заставить слушать.
Because I'm strong enough to take you down and make you listen.
Не разжимая зубов, Чероки налегал на него всем телом, пытаясь повалить навзничь.
Cherokee still holding his grip, urged against him, trying to get him over entirely on his side.