Примеры использования: по твоему

Судя по твоему виду, сумел.
Your look tells me he has.
Где по твоему Эстер?
Where do you think Esther is?
Постановление по твоему разводу.
The ruling on your divorce.
По твоему профилю мне показалось...
From your profile it looked...
Я скучаю по твоему старику.
I miss your old man.
И по твоему носу тоже вижу!
I see it on your nose!
Можно догадаться по твоим фильмам.
I can tell from your films.
Это было заметно по твоей учебе.
As was evident in your studies.
Только не вздумай читать мне сегодняшние газеты. Это просто дружеское приветствие плюс приглашение рассказать мне что-то такое, что, по твоему мнению, будет для меня интересно.
But don't read out today's papers; that was a friendly greeting, plus invitation to tell me anything you think would interest me.
Это заметно по твоему голосу.
I could hear it in your voice.
По твоей команде, дорогой брат.
By your command, dear brother.
"Я люблю тебя по-прежнему, я твой!"
"I still love you; I am yours."
Лекарство распространяется по твоим венам.
The cure runs in your veins.
Я играла по твоим правилам.
I played by your rules.
Она очень скучает по твоему отцу.
She missed your father so much.
По твоему сигналу, Крис.
On your signal, Chris.