Примеры использования: по прибытию

Юнион Пасифик предлагает бесплатный проезд по железной дороге и заработная плата за неделю по прибытию.
Union Pacific offers free rail passage and a week's wages on arrival.
Найдено обожженное тело по прибытию войск Земли.
Burned body found when Earth forces arrived.
Надеюсь, Ханс расселся на троне не слишком уютно, потому как я его сразу же по прибытию оттуда сброшу.
I hope Hans isn't too comfortable on that throne 'cause I'm gonna knock him right off the minute we get back.
По прибытию в Гавану.
Arriving at Havana.
Семеро из 17 умерли по пути на Ямайку или по прибытию туда.
Seven out of 17 died on their way to Jamaica, or after their arrival there.
- Я сожалею, что не поприветствовала вас по прибытию.
- I'm sorry I didn't greet you on arrival.
По прибытию на Землю мне все еще было 13 лет.
When I arrived, I was still a 13-year-old girl.
Если я буду без сознания по прибытии, скажи, что у меня пробит череп, сотрясение и внутреннее кровотечение.
If I'm not conscious when I get there, tell them I have a fractured skull, concussion and internal bleeding.
Пациент обратился за медицинской помощью по прибытию в Грецию 17 апреля.
The patient sought medical care upon arrival in Greece on 17 April.
То, что творит кардинал Васари и его инквизиторы по прибытию во Францию - варварство.
What Cardinal Vasari and his Inquisitors have been doing since they arrived in France is barbaric.
Вы получите дополнительную информацию по прибытию туда.
I'll have more information when you get there.
Вы должны написать отчет по прибытию.
You're supposed to make an arrival report.
Сразу по прибытии Г юнтер и Чинита увидели, как из четырех автомобилей высыпали молодые люди и мгновенно оцепили церковь.
As soon as they'd arrived, Chinita and Glick had seen a veritable army of young men pour out of the Alpha Romeos and surround the church.
Вы получите всю нужную информацию по прибытии.
You'll get all the information you need upon arrival.
- Он должен был сообщить мне по прибытию в Крым.
His instructions were to wire me the moment he arrived in Crimea.
Его должны были забрать сотрудники морга, но они сказали, раз он уже был мёртв по прибытии, это не их проблема.
The morgue guys were supposed to come and get him, but they said he was dead when he got here, so he's not their problem.