Примеры использования: по по

А он-то, дурень, столько раз вспоминал этот дом, соскучился по нему и входил в эту комнату не как в помещение, а как в свою тоску по Ларе!
And he, fool that he was, had remembered this house so many times, had missed it, and had entered this room, not as a space, but as his yearning for Lara!
Прогнозы курса биткоина по 200 тыс. долларов и по 43 доллара появляются в СМИ с завидной регулярности.
Forecasts of the Bitcoin exchange rate for 200 thousand dollars and 43 dollars appear in the media with enviable regularity.
На крыльце он долго искал в карманах спички, хлопая себя по бокам, нашел и тронулся по улице с незажженной папиросой во рту.
On the porch he searched in his pockets for some matches, patting his sides, found them eventually and set off down the street with an unlit cigarette in his mouth.
Что такое точка-разных вкусов, различные ... предпочтения если не сказать, что наши мозги работают по-разному, что мы думаем по-другому?
What is the point of-of different tastes, different... preferences if not to say that our brains work differently, that we think differently?
Мы знаем, что вы там, Мистер Комбес... и мы просим вас по-хорошему, пожалуйста, спускайтесь по доброй воле.
We know you're in there, Mr. Combes... and we ask you in a nice way to please come down of your own volition.
По этой версии она хотела приписать ребенка мистеру Денверу- идея, против которой мистер Маллен, по его словам, протестовал.
According to this version, she wanted to blame their baby on Mr. Denver- an idea to which Mr. Mullen said he objected.
Психическая травма нанесла чудовищный удар по его гордости, по его стремлениям, и мы обязательно должны сохранить их, если хотим сохранить Дрейка.
The psychic injuries strike at his pride, his initiative, and we shall have to save them if we're to save Drake.
27. Если история будет судить о 2005 годе по его обещаниям, то о 2006 годе следует судить по их выполнению.
27. If history judges 2005 for its promises, then 2006 must be judged on implementation.
они спускаются по неизвестному маршруту без снаряжения по Диамирской стороне горы, где не было проложено верёвок, не стояли высотные лагеря
they go down for an unknown route no equipment to Diamirskoy side of the mountain, where there was not laid ropes did not stand Camps
- Нет, доктор Живаго - это он вот, мой зять, а я по другой части, по сельскому хозяйству, профессор-агроном Громеко.
"No, this is Doctor Zhivago, my son-in-law, and I'm in a different sector, in agriculture-Gromeko, professor of agronomy."
Можно было бы свернуть по ней налево, и это вышло бы почти вдвое короче, но по Ямской обыкновенно покойников не возили.
It would have been possible to turn to the left through it, and that would have been almost half as short; but dead people were not usually carried through Yamskaya.
Леди и джентльмены, вы, вероятно, все слышали по нашему "лесному" телеграфу об экспериментах доктора Радклифа по рассеянию протонов.
Ladies and gentlemen, you've probably all heard something on our scientific bush telegraph about Dr Radcliffe's proto-proton scattering experiments.
Он работал с адвокатом Вайсом по одному очень похожему делу, по делу Шадми, и если он достаточно хорош для Шадми...
He worked with advocate Weiss on a very similar case, on the Shadmi case, and if he's good enough for Shadmi...
У меня степень по философии... но здесь я готовлюсь к экзамену... по пригодности к любви... хочу получить степень доктора иренологии.
I have a degree in philosophy... but here I am preparing... for an exam in aptitude for love... my degree in Ireneology.
Один из проектов мы уже начали финансировать - это по Дагестану, по предприятию «Анжи-Стекло».
We have already started funding one of the projects - in Dagestan, at the company Anzhi-Steklo.
Цель по прогнозу находится ниже на 1,1009, поскольку сегодня рынок открылся резким ростом по защитным активам.
The forecast target is lower by 1,1009, since today the market opened with a sharp increase in protective assets.