Примеры использования: по моему ты

По-моему, ты уже настоящая взрослая женщина.
I'd say you qualified.
По-моему, ты начинаешь верить в суперразум?
Are you not beginning to believe in the superhuman?"
По-моему, ты становишься вульгарной.
You're growing vulgar, I believe.
По-моему, ты славный парень.
You seem like a nice guy.
- По-моему, ты делаешь глупость.
"I think you're making a mistake.
- Потому что если ты хочешь ей досадить, -продолжала Бидди, - так, по-моему (хотя тебе, конечно, виднее), лучше и достойнее было бы не обращать на ее слова никакого внимания.
"Because, if it is to spite her," Biddy pursued, "I should think-but you know best-that might be better and more independently done by caring nothing for her words.
По-моему, у тебя красивая кожа.
I think your skin is lovely.
Знаешь, Ingles, по-моему, ничего ты не смыслишь ни в политике, ни в партизанской войне.
It seems to me you do not understand politics, _Ingles_, nor guerilla warfare.
По-моему, ты не вполне человек.
I think you are only a part of a human.
А если ты хочешь добиться ее, так, по-моему (хотя тебе, конечно, виднее), она того не стоит.
And if it is to gain her over, I should think-but you know best-she was not worth gaining over."
По-моему, у тебя отошли воды.
I think your water just broke.
- По-моему, ты прав, Фрэнк.
"I agree with you, Frank," she said.
По-моему, ты ей очень понравилась.
She liked you a lot."
По-моему, ты все равно чудесно выглядишь.
You still look great to me.
По-моему, ты грустишь.
По-моему, ты мог бы оказать на неё положительное влияние.
I think you'd be a good influence for her.