Примеры использования: по моему в

По-моему, неплохо играет в крикет.
I understand also that he was a good cricketer.
У него, по-моему, в губах было что-то злое.
I think the corners of his mouth were dreadfully spiteful.
По-моему, у нас в кладовой есть обёрточная бумага, Джим.
Jem, there's some wrapping paper in the pantry, I think.
- По-моему, он начинался в библиотеке.
"I believe it led out of the library.
По-моему, он едет в участок.
I think he's on his way to the station now.
- По-моему, тут не в везении дело, - говорит Мак.
"I dont call it luck," Mac says.
А по-моему, знаешь, в чём дело?
YOU KNOW WHAT I THINK IT IS?
- По-моему, меня не в чем винить.
' I don't think I was much to blame.
- По-моему, во времена моего предшественника к ней однажды приехала дочь, но пациентка так разволновалась, что дочь попросили больше не приезжать.
"I believe a daughter did come to see her in my predecessor's time, but her visit agitated the patient so much that he advised her not to come again.
По моему в каком-то доме.
I think it was something in a building.
- По-моему, он поселился в гостинице "Гольф" на следующий день после смерти мистера Фортескью.
"I believe he arrived at the Golf Hotel the day after Mr Fortescue's death."
Другой, по-моему, в кабинете.
The other is, I believe, in the study."
По-моему, ты в самом деле ему нравишься.
I think he really likes you, darling."
По-моему, как раз в тему.
Seems appropriate.
По-моему, в жизни они куда более осмотрительны, сказала я.
I expect in real life criminals are more careful, I said.
По-моему, он в вас влюблен.
I think he is in love with you."