Примеры использования: по моем

- Я принимаю вас как судью по моему делу, сэр.
"I accept you as my judge, sir."
- Седлайте мётлы... по моему свистку... три -два - один...
“Mountyour brooms ... on my whistle ... three — two — one —”
Сэр Чарльз, по моему совету, собирался в Лондон.
"It was at my advice that Sir Charles was about to go to London.
Дать ему рвотного номер три по моему рецепту, затем двенадцать часов полного покоя, и он выздоровеет.
Give him a dose of emetic number three, according to my prescription, and then twelve hours off duty, and he will be all right.'
- Это дело не по моей части.
"That's no business of mine," said he.
Да, они точно скопировали платье по моему наброску.
Yes, the dress had been copied exactly from my sketch of the portrait.
Я не был бы им, если бы по моей вине вы продолжали меня уважать; теперь же, когда вы презираете меня, я остаюсь честным.
I should not be so if, through my fault, you had continued to esteem me; now that you despise me, I am so.
По моему мнению, объект находится в Мадриде, чтобы осуществить крупное преступление. Вероятная цель находится в музее Прадо.
It is my opinion that the subject is in Madrid to carry out a major criminal endeavor. The likely target is the Prado Museum.
По моему мнению, дама находится в Мадриде в отпуске. Я отзываю силы безопасности.
"In my opinion, the lady is in Madrid on a holiday. I calling off the surveillance."
Должен определять не что нравится мне, а что им, но то, что, по моему мнению, им должно нравиться, а затем вколачивать это в их глотки.
I should determine, not what I like nor what they like, but what I think they should like, and then ram it down their throats.
Немцы уже уходят. (Шепот.) Петлюра, по моим расчетам, тоже скоро рухнет.
The Germans are leaving. (Whisper) By my calcula-tions Petlyura will collapse soon, too.
Действуем по моему сигналу.
Wait for my signal.
- Инструктаж не по моей части.
"You see, this isn't my line.
- По моему, - сказал он серьезно, - вашей ноге требуется более длительный отдых, чем вы полагаете.
"I think," he said to her, with frank gravity, "that your foot needs a longer rest than you suppose.
- Оттого, братец, что, по моим замечаниям, свободно мыслят между женщинами только уроды.
"Because, my lad, as far as I can see, free-thinking women are all monsters."
Ресторан по моему выбору?
Restaurant of my choice?