Примеры использования: по мере того
- все
- as the
- at least that
- in proportion
- the
- that as
- прочие переводы
Пальцы ее ощупывали переплет книги, и по мере того, как она начала понимать, что это такое, лицо ее стало менять выражение - сперва любопытство, потом изумление...
Her fingers were tracing the book's outline and as the shape became familiar her face looked surprised and then stunned.
Но, по мере того как он приближался к скамье, шаг его замедлялся.
In proportion as he drew near, his pace slackened more and more.
Я это понимаю по мере того, как становлюсь старше.
По мере того как Харниш глубже вникал в игру, картина становилась все отчетливее.
The more Daylight played the game, the clearer the situation grew.
По мере того, как пресная вода Гренландских ледников... пополняет воды океанов, низменные прибрежные земли по всей планете попадают под удар.
As the freshwater of Greenland's ice sheet... gradually seeps into the salt water of the oceans, low-lying lands around the globe are threatened.
Хайд словно обретал мощь по мере того, как Джекил угасал.
The powers of Hyde seemed to have grown with the sickliness of Jekyll.
По мере того, как время неустанно несет нас в будущее
As time marches relentlessly into the future,
- По мере того как полковник входил в детали, он все больше и больше смягчался.
The colonel's hostility softened gradually as he applied himself to details.
По мере того как наступала темнота, комната моя становилась как будто просторнее, как будто она все более и более расширялась.
As it got darker my room seemed to grow larger and larger, as though the walls were retreating.
По мере того как кабриолет подвигался вперед, Мадлен чувствовал, как в нем самом что-то отступает.
In proportion as the cabriolet advanced, he felt something within him draw back.
Нам казалось, что, по мере того как она приближалась, их стоическая выдержка поколебалась, и они подались назад.
По мере того как дом растет, я разоряюсь.
In proportion as the house is erected, I am ruined."
По мере того как зодчество падает, книгопечатание разбухает и растет.
In proportion as architecture ebbs, printing swells and grows.