Примеры использования: пищ

А кроме того,- не везде на Транторе пища такого качества. Уверяю тебя!
The food won't be so bad everywhere, I assure you.
- Пища не должна отягощать желудок, поскольку вместе с этим она парализует процесс мышления,- произнес Пуаро назидательным тоном.
"A meal should always lie lightly on the estomac," said Poirot. "It should not be so heavy as to paralyze thought."
Значит, так: полный покой, режим, конечно, постельный, пища самая лёгкая, лучше всего растительно-молочная, никакого кофе и какао, самый слабенький чай, можно с молочком.
Now, I want him to have a complete rest, no getting off the bed, a light diet, just vegetables and milk products, no coffee or cocoa, weak tea with milk, if desired.
Им нужна пища.
They need sustenance.
Но большая часть этого зерна не используется в пищу.
But most of that grain is not used to feed people.
У нас есть пища, радующая вкус, и храбрая компания, восхищающая ум.
We have victuals to delight the palate and brave company to delight the mind.
- Когда я сделаюсь королем, они не только получат от меня пищу и кров, но будут учиться по книгам, так как сытый желудок немногого стоит, когда голодают сердце и ум.
"When I am king, they shall not have bread and shelter only, but also teachings out of books; for a full belly is little worth where the mind is starved, and the heart.
- Так, так! Вы готовите пищу в саду господнем!
"So you are cooking in the garden of the Lord!"
Это... хорошая пища.
That's a ... good eating.
Пища в этой школе отвратительна.
Nutrition is abysmal at this school.
Чтобы поддерживать существование, ему нужна была бутылка водки в день: это был его паек, его еда и питье, единственная пища, которую принимал его желудок.
A pint a day was his daily ration, the only nourishment he could digest.
И когда обычная пища пришла к концу, они обратились к тому, чего до сих пор не допускали старые привычки.
And when other meat failed them, they turned to what old habit had hitherto forbidden.
Будь я пчелой или ящерицей, я нашла бы здесь подходящую пищу и постоянный приют.
I would fain at the moment have become bee or lizard, that I might have found fitting nutriment, permanent shelter here.
Правда, хлеб... но тут уж ничего нельзя было поделать; к тому же он был противоцинготный; коротко говоря, в хлебе содержалась единственная их свежая пища.
The bread-but that couldn't be helped; besides, it was an anti-scorbutic; in short, the bread contained the only fresh fare they had.
Они не дают партнеру ничего, но требуют от него в постели такого же удовлетворения, какого требуют от пищи.
They gave you nothing, demanding the same sort of unattainable satisfaction in bed that they demanded from the table.
Приготовление пищи похоже на любовь.
Cooking is like love.