Примеры использования: пересечение

Так как пересечение есть соединение, то такая точка есть узел.
This intersection being a junction, this point is a knot.
Оказавшись на пересечения всех путей, маленькая деревушка расцвела.
It had become the crossroads of travel north and south and east and west, and the little village leaped to life.
Пересечение с традиционными рынками показывает отклонение и обратная диффузия кажется соответствует этому торговому тренду.
Crossover from traditional markets shows declination and inverse diffusion seems commensurate with that trade trending.
На пересечение Пустоты у них ушло три года, а мы прыгаем туда-сюда в одно мгновение?
It's taken them three years to cross the Void, but we can pop to and fro in a second?
Тогда мы увидим дополнительный приток капитала и его пересечение, будем иметь тем самым, думаю, больший либерализм в этой сфере.
Then we will see additional capital inflow and confluence, and in addition I think we will see great liberalism in this area.
Пересечение государственной границы и границы штата?
International and state borders?
Пересечение мистических полей.
A convergence of mystical fields.
Доставь доктора Кларенбаха на пересечение улиц Пенсильвания и Кей.
You take Dr. Clarenbach to the intersection of Pennsylvania and K Street.
Так, если мы найдем пересечение, то сможем попасть прямо в город?
So if we could find the junctions we could get right inside the city?
Теперь нам предстоит часовое пересечение реки, и мы увидим, что там на другом берегу.
We've now got an hour-long river crossing, and we'll just have to see what's on the other side.
Я могу рассчитать точку пересечения, но придётся прыгать.
I could plot a course for intercept, but we'd have to jump.
Такое пересечение полномочий по формированию политики и орошению можно встретить в Кыргызстане и Таджикистане.
This overlap of responsibilities for policy making as well as irrigation is found in Kyrgyzstan and Tajikistan.
Пересечение Холл Стрит и Флашинг Авеню.
Uh, hall street and flushing Avenue.
Затем они должны будут покидать территорию через ворота на пересечении 45-й улицы и Первой авеню.
Thereafter, they will be required to exit the premises through the 45th Street and First Avenue gate.
Пересечение кругов магии и призыва.
Intersecting circles of magic and summoning.
Должно быть пересечение коридоров на востоке.
There should be a junction in the hallway to your east.