Примеры использования: перемен

Ей необходима перемена".
I think she needs a change.
Какая разительная перемена за один день, да?
What a difference a day makes, huh?
У нее крепкий и выносливый организм; она легче приспособляется к переменам климата, чем иные люди, более, казалось бы, крепкие на вид.
Her constitution is both sound and elastic;-better calculated to endure variations of climate than many more robust."
- Меня сбила с толку внезапная перемена темы.
Was confused by sharp turn.
Второй — обратная перемена.
The second is reverse reverse.
Перемены в Гамлете.
Hamlet's transformation.
Ей необходима перемена места.
I think she needs a change."
- Меня интересует, не заметили ли вы в нем каких-нибудь перемен в последнее время.
"I want to know if you have noticed any difference in him lately."
В девятом классе у меня с ним совпадала обеденная перемена, и он всегда нёс бессвязный, непонятный бред.
We were on the same lunch shift when I was in ninth grade and he would always say the most random, weird things.
Какая-то неуловимая перемена произошла в его поведении и во всем его существе.
An indefinite alteration had come over his whole person and manner.
Они не могли представить, что у ученика перемена может быть распланирована почище, чем у них урок.
They just couldn't conceive of one of their pupils planning his break more exactly than they'd planned their lesson.
Понимая, что мисс Кэролайн мною недовольна, я решила не искушать судьбу и до конца урока смотрела в окно, а потом настала перемена, и весь первый класс высыпал во двор.
I knew I had annoyed Miss Caroline, so I let well enough alone and stared out the window until recess when Jem cut me from the covey of first-graders in the schoolyard.
Эта перемена взглядов шокировала тётю Аделину.
His transition shocked Aunt Adeline.
Вы большая любительница перемен?
- You do like to change things.
Понимаю, это небольшая перемена.
I know, it's a bit of a shift.
Что же касается Фрэнка, то он вращался в шумном мире, который, по крайней мере в финансовом отношении, весь состоял из перемен, внезапных и поразительных превратностей.
As for himself, however, he was bustling about in a world which, financially at least, seemed all alteration-there were so many sudden and almost unheard-of changes.