Примеры использования: передачу

Если это будет моя последняя передача...
If this should be my final broadcast...
Каупервуд, не считая нужным молчать об этом, сообщил им, что передача Чэринг-Кросс уже оформляется и в ближайшее время будет должным образом зарегистрирована.
Cowperwood informed them frankly that such a transfer was now in process, and that, in due time, a certificate of registration would be filed.
Мотор взревел, заскрежетала передача, и громадный красный грузовик тяжело тронулся с места.
Then the motor roared up and the gears clicked and the great red truck rolled heavily away.
Я хочу, чтобы передача эстафеты прошла гладко.
I want this passing of the baton to be smooth.
Сейчас на нашем заводе нет человека важнее, чем наш бухгалтер, который ответственен за безопасную передачу товара нашим клиентам и поставщикам.
Now, here at the plant, there's no position more important than our accounts man, who's responsible for glad-handing our customers and suppliers.
В данном контексте, однако, это означает передачу современных технических знаний от развитых стран развивающимся.
In the current context, it refers to the transmittal of advanced technical knowledge from developed countries to the developing world.
Просто представь, что это твоя последняя передача во время игры с Джорджией, и брось ее.
Just pretend she's that last pass during the Georgia game, and drop her.
Участники группы также могут инициировать передачу отчетов о состоянии.
Team members can also begin the submission of status reports.
Передача на стандартных частотах не позволила бы ему быть услышанным достаточно далеко.
He was in the middle of nowhere, remember; a standard frequency transmission probably would not have made it far enough to be heard."
Капитан всегда запирал нас в клетках под палубой, пока шла передача.
Our captain always kept us locked in the cage below deck during the handover.
Для Вас подпространственная передача, энсин.
Subspace communication coming in for you, Ensign.
У меня есть передача для Собрания.
I have a delivery for the Assembly.
приветствуя обещания правительства Шри-Ланки в отношении передачи политической власти,
Welcoming the commitments of the Government of Sri Lanka to the devolution of political authority,
Как ни прискорбно, подходит к концу ещё одна передача
Sadly, we are reaching the end of yet another program
Передача ситу-ации в Ливии на рассмотрение МУС была важной и необходимой мерой, принятой Советом.
Referral of the situation in Libya to the ICC was an important and necessary step for the Council to have taken.
- И твоя передача - отстой.
- And your show sucked.