Примеры использования: перевязать

Сначала надо перевязать.
First you must be bandaged."
В этом не было ничего серьезного; он никому не позволил ухаживать за собой - ни перевязать, ни осмотреть свою рану, даже Козетте.
This was not a serious matter; and he had not allowed any one to trouble himself about it, nor to dress it, nor even to see his hurt, not even Cosette.
Я буду перевязывать сосуд.
I'm gonna tie off the vessel.
Надо только перевязать пуповину...
Just tie up the cord... "
А потом дополз бы до своего номера и позвонил Джейн, чтоб она пришла и перевязала мне рану.
Then I'd crawl back to my room and call up Jane and have her come over and bandage up my guts.
- Некогда мне сейчас собачьи лапы перевязывать.
"I can't wrap up any dog's foot now.
Ты не перевязала трубы.
You didn't get your tubes tied.
Хочу перевязать тебе руку.
I'm going to put a bandage on your arm.
Может быть, нам следует вначале перевязать его раны?
Should we bind his wounds?
Перевязать невинность голубой ленточкой и запрятать в сундук с приданым, которого у меня вовсе и нет?
In which case, why tie a blue ribbon around it and stick it in my nonexistent hope chest?
Картонные коробки с патронами были завернуты в бумагу и аккуратно перевязаны вощеной бечевкой.
Their cardboard boxes were wrapped and tied neatly with waxed twine.
- Промойте и перевяжите.
- Clean it and wrap it.
- Мы тебе ее перевяжем, - сказала Пилар.
"We will bind it up," Pilar said.
Почему просто не перевязать рану?
Why not simply close the skin?
Вечером мистер Коулмен принялся разбирать их, складывать стопками и перевязывать резинкой.
Last thing that night Mr Coleman took them out and was sorting them out into bundles and putting rubber bands round them.
Прогулки ночью под дождем, ножи, пилы, перевязанный сундук, а теперь и жена исчезла.
Trips at night in the rain, knives and saws and trunks with rope, and now this wife that isn't there any more.