Примеры использования: перевоз

После чего молча отправился с Васудевой в лес и вернулся к перевозу.
After this, he silently went back into the forest with Vasudeva, returned home to the ferry.
В этой части леса запрещён перевоз бабочек.
Butterfly trafficking is illegal in this part of the forest.
Совет решил отложить перевоз Моны.
The board has decided to delay any decision to transfer Mona.
Паломники были уже недалеко от перевоза Васудевы, когда маленький Сиддхартха снова заставил мать сделать привал для отдыха.
The pilgrims were getting close to Vasudeva's ferry, when little Siddhartha once again forced his mother to rest.
перевоз радиоактивных материалов, убийство, заговор.
trafficking in nuclear materials, assassination, conspiracy.
Есть новости о перевозе девушек?
Any news on the transfer of girls?
Перевоз контрабанды в пассажирских автобусах... и ФБР дала мне команду, чтобы доказать это.
Smuggling contraband in passenger buses... and the FBI has given me a team to prove it.
За перевоз моего собственного имущества.
- For transporting my own property.
Поставь его в очередь на перевоз в Сиэттл Прес
Get him set for transfer to Seattle Pres.
Когда Говинда опять пустился в странствие, то направился к перевозу, чтобы иметь возможность познакомиться с перевозчиком.
When Govinda went back on his way, he chose the path to the ferry, eager to see the ferryman.
Сначала он поведал нам, что Пабло арестовывали за перевоз наркотиков в 76-м, затем он дал нам имя сержанта, у которого были документы об аресте.
First, he told us that Pablo was arrested for trafficking back in '76, and then he gave us the name of a sergeant who could give us the files.
Организуйте перевоз тела и согласуйте это с Тель-Авивом.
Organize the transfer of the body and coordinate it with Tel Aviv.
Внизу, на краю обширной долины, тропа, ведущая от деревушки Тэнстолл, спускалась к перевозу.
Below, in the bottom of a considerable valley, the short cut from Tunstall hamlet wound downwards to the ferry.
Ахмад, мой казначей, обсудит с вами перевоз и налоги.
Ahmad, my Minister of Finance, will discuss taxation and transit.
Она не оплатит ночной перевоз ваших образцов в лабораторию в Даллас, так что нам придется использовать Робби.
It won't pay for us to overnight your samples to the lab in Dallas, so we'll have to use Robby.
Высокие деревья королевских садов, разбитых на западной оконечности Сите, застилали от взора островок Коровьего перевоза.
The thickets of the king's gardens, which covered the western point of the City, masked the Island du Passeur.