Примеры использования: пасынок
- все
- stepson
- stepchild
- step son
- прочие переводы
Она ведь янки, откуда ей набраться хороших манер. И в конце-то концов, ты же все-таки стрелял в него, а он ее пасынок.
She's a Yankee and ain't got very good manners; and, after all, you did shoot him and he is her stepson."
Нет, мой придурочный пасынок работал.
Она никогда не знала, чего не следует говорить своим пасынкам, и вместе с тем, что бы она ни сказала и ни сделала, они были неизменно вежливы с ней.
She never knew what not to say to her stepchildren and, no matter what she said or did, they were always so exquisitely polite to her.
Пасынок ее, мистер Кроули, тоже находился здесь.
Ну, я видела его в дворике пару раз, и он выглядит очень молодо, годится мне в пасынки, так что, нужно ли говорить, что я безумно влюблена.
Well, I've seen him across the patio twice, and he looks young enough to be my step-son, so, needless to say, I'm madly in love.
Я побью тебя как рыжего пасынка.
Мистер Джек, пасынок мистера Рено, сэр.
Дэвин Принс, его пасынок.
Привет, пасынок!
- Ваш пасынок, если это мистер Ригг Фезерстоун, здесь больше не живет.
Я бы хотел поговорить с вашим пасынком, если можно.
Ну,... что это за чувство - быть... быть пасынком, когда тебя обижает глава семьи.
Мой пасынок заправляет эвакуаторной службой.
С тех пор, как я перешел на дневную смену, я стал счастливее, здоровее, мой пасынок вернул мне расчетную карту.
- Ever since I moved to the day shift, I'm happier, healthier, my stepson gave me my debit card back.
Скажите, мадемуазель, месье Рено и его пасынок часто ссорились?
Моя жена и пасынок в том амбаре.