Примеры использования: пасх
- все
- Easter
- passover
- прочие переводы
- Сегодня пока что не пасха, - говорю. - Поставь кочергу где стояла.
А за простоту твою, когда пасха придёт, я те на колокольню пущу, звонить будешь, город поглядишь...
For your simplicity, when Easter comes, I will let you come up into the belfry and ring the bells and look at the town."
Пасха была поздняя, уже давно стаял снег, улицы просохли, по дорогам курилась пыль; день был солнечный, радостный.
Easter was late. The snow had been melted a long time, the streets were dry, the roadways sent up a cloud of dust, and the day was sunny and cheerful.
Встретилась широкорожая баба с охапкой атласных веток вербы в руках - весна идёт, скоро пасха! Сердце затрепетало жаворонком.
We met a woman with a broad face. She was carrying an armful of willow-branches. The spring was coming; soon it would be Easter.
Пасха была на снегу.
Easter came in the snow.
- Послушай, Мерседес, - говорил молодой человек, - скоро пасха, самое время сыграть свадьбу... Ответь же мне!
"You see, Mercedes," said the young man, "here is Easter come round again; tell me, is this the moment for a wedding?"
Пасха на Бермудах, потом уикэнд Дерби Штата Кентукки.
Easter in Bermuda, then Kentucky Derby weekend.
Пасха так рано наступила в этом году.
Easter came early this year.
- Сразу приходит на ум иудейская Пасха, -проговорила мисс Вотерхауз, - а это, позволь тебе заметить, из Священного Писания.
Судный день, пасха и кущи неизменно и благоговейно справлялись им всюду, куда бы ни забрасывала его судьба.
The Day of Atonement, Passover, and the Feast of the Tabernacles were invariably and reverently observed by him everywhere wherever fate might have cast him.
Мертвый ребенок, мертвый ребенок, пасха, мертвый ребенок, мертвый ребенок...
Это будет моя еврейская пасха.
Скоро Пасха!
Приближался пост, называемый Пасхой, и тысячи людей стекались из провинции, чтобы, по обычаю, провести этот праздник в Иерусалиме.
The fast called the Passover-a religious affair, of course-was near, and thousands were pouring in from the country, according to custom, to celebrate the feast in Jerusalem.
В согласии с дю Тийе и Келлерами барон столь хладнокровно подготовил разорение этого человека, точно дело шло о том, чтобы заколоть барашка на пасху.
In concert with du Tillet and the Kellers, the Baron had plotted the ruin of this man in cold blood, as if it had been the killing of a Passover lamb.
Срок уплаты долга наступил еще на пасху.