Примеры использования: пансион

И в этот теплый вечер, проводив Джастину в пансион, он бродил по улицам Рима и думал, что навсегда останется ей благодарен.
And he thought, as he walked the warm Roman night after depositing Justine in her pension, that he would never cease to be grateful to her.
Да, мы сняли пансион на выходные.
Yes, we booked a guesthouse for the weekend.
Так, погоди, они отправили тебя в пансион в шесть лет?
So, wait, they sent you to boarding school at six?
Где был твой пансион благородных девиц?
Hey, where did you go to finishing school?
Да, хорошо, мы едем по этой колее рядом с этим маленьким, вроде, пансионом.
Yeah, well, we come down this ATV trail next to this little, like, bed-and-breakfast.
Мать Питера содержала нечто вроде пансиона, и Рорк жил там в течение трёх лет.
Peter's mother ran a sort of boardinghouse and Roark lived with them for three years.
Казалось, весь пансион подстерегает мою кузину.
The entire pension was on the watch, apparently, for my cousin.
Вы приходили вчера в пансион.
You came to the guesthouse yesterday evening.
В конверте на столе лежали деньги за пансион и на оплату дополнительных расходов.
In an envelope on the table were notes for the money due on the month's board and an approximate sum for extras.
Это пансион "Мак-Гранд".
This is McGrand's Boarding House.
Нужно послать Кейт в пансион.
I'm going to send Kate away to school."
Эти ублюдки отдали его в пансион!
They stuck him in a boarding-school!
Вы не могли бы порекомендовать другой пансион?
Can you recommend any other place where they take boarders?"
Значит пансион, Оксбридж, а потом работка на миллион фунтов в Сити.
So, boarding school, to Oxbridge, to a million pound bonus in the City.
Мы поехали в отпуск, отель две звезды, полный пансион.
I took her on holiday, two star hotel, full board.
А я тоже думал, что это пансион.
I thought it was a boarding school, too.