Примеры использования: очнулся
- все
- wake up
- awake
- awaken
- rouse
- recover
- regain consciousness
- come
- up
- rouse herself
- revive
- прочие переводы
Санитар очнулся, оторвал взгляд от масляной тропинки и отпускает нас; Макмерфи выходит из столовой, засовывает деньги в карман.
The black boy wakes up and turns away from the greasy stripe on the wall and says we can go, and McMurphy walks out of the mess hall, folding his money in his pocket.
И теперь пришла пора очнуться.
Не успела она сдвинуться с места и очнуться от потрясения после его исповеди, как он появился вновь.
Очнись от этого кошмара, мама.
Come out of the bad dream, Mother."
Голова его было упала, и он очнулся.
И хотите - верьте, хотите - нет, но она не помнила ни как добралась до вокзала, ни как садилась в вагон, - очнулась в больнице и ничего не могла понять.
And would you believe it, she had no recollection at all of going to the station and catching the train or anything. She just couldn't understand it when she woke up in hospital.
Позволь разуму очнуться и сфокусироваться на задаче.
Едва Амелия очнулась, как я помог ей выкарабкаться из черной туники.
Женщина поколебалась, затем, точно очнувшись от транса, полезла в карман свитера и вынула какой-то небольшой цилиндр, завернутый в тряпицу.
The woman hesitated a moment and then, as if awaking from a trance, reached in her sweater pocket and pulled out a small cylinder wrapped in protective fabric.
Как бы это заставить ее очнуться?
Я буду повторять "это", пока ты не очнешься.
Стюарт очнулся от глубокой задумчивости, поднял голову.
- Кто был подле тебя, когда ты очнулась?
А в другом конце Рима Виттория наконец пришла в себя. Очнулась она от боли.
- В шесть? - очнулся булочник. - В шесть мне нужно... - Вдруг он повернулся ко мне: - Поедете со мной?
"About six?" The baker roused out of his inattention. "At six I have to-" He turned to me suddenly. "Would you come with me?"
Когда он очнется, то, несомненно, доложит об инциденте.