Примеры использования: очень приятно, я
- прочие переводы
- Это очень приятно, я уверяю тебя.
Там не очень приятно находиться, и мне ни разу не удалось уговорить жену одеться подобающим образом!
Начетчик вызывал у меня такое же впечатление стойкости, но оно было не очень приятно мне; стойкость Осипа иная, она более приятна.
The valuer had made upon me an equal impression of steadfastness, but it was not so pleasing to me. Osip's steadfastness was of a different kind; although I cannot explain how, it was more pleasing.
И ему в голову не приходило усомниться в том, что все это мне очень приятно и что я, как и он, преисполнен торжества и гордости.
And that it was a highly agreeable boast to both of us, and that we must both be very proud of it, was a conclusion quite established in his own mind.
Очень приятно и я не знаю,помните ли вы меня...
Это было очень приятно, я это действительно ценю.
С такой мыслью не очень приятно жить, да я и не хочу больше так жить.
Должен признать, очень приятно знать, что я не совсем бесполезен.