Примеры использования: очень по

Очень по научному.
Very scientific.
Она очень по тебе скучает.
She misses you so much.
- Ну что? Парень очень расстроен, по-настоящему огорчен. Скажу поправде, я подозреваю, что он выпил.
"Well, M. Poirot, the poor boy was dispirited and upset, and to tell the truth I believe he'd been drinking a little.
Очень по взрослому.
Real mature.
Я очень по нему скучаю.
I miss him very much.
Не очень-то по-рыцарски, а?
Gentlemanly, wasn't it?"
Я буду очень по тебе скучать.
I will miss you terribly.
Это было очень по сутенерски.
That was actually very pimp.
Я стараюсь кататься так часто, как могу, мне это очень по кайфу.
I try to cycle as much as I can, I really enjoy it.
Мы очень по вам скучали.
Женщина что-то очень быстро проговорила по-русски.
The woman said something very rapidly in Russian.
Очень по-британски.
It's very British.
Очень по-американски.
The American way.
И ему, и его жене Мэгги пришлась очень по душе, и они радовались, что им так повезло с помощницей.
He and his wife liked Meggie very much, and counted themselves fortunate to have acquired her services.
Он очень освежает и, по-моему, не дает никаких неприятных последствий.
It is quite invigorating, and I have suffered no ill-effects."
И, право же, он проделал это не просто любезно, а я бы сказал даже, очень ласково и по-настоящему гостеприимно.
He really did this in not only a civil but a really kind and charitable way.