Примеры использования: очень надеюсь что
- прочие переводы
- Очень надеюсь, что это соответствует истине.
- Послушай, дорогая, я очень надеюсь, что ты не обижаешься на то, что я сказал о твоей статуе.
Очень надеюсь, что нет.
Sure hope not.
Я очень надеюсь, что тебе удалось.
- Ну, я очень надеюсь, что тебя.
- Не знаю, - задумчиво протянула Гермиона, - но я очень надеюсь, что профессор Люпин скоро поправится...
- Ничего не исчезло - все под колпаком,- шепнула она в ответ.- Очень надеюсь, что ты сможешь привыкнуть ко мне, безволосой!
"The character is there underneath just the same," she answered. "And I dare say you'll grow accustomed to the hairless me."
Я не задаю вопросов... но надеюсь, очень надеюсь, что ты найдешь способ оградить ее от опасности, пока не минует гроза.
I ask no questions....ut I do hope, oh so very strongly, that you can find a way for her to be safe, really safe, until this blows over."
Я очень надеюсь, что вам здесь понравится, сказала она, и вы не будете слишком скучать.
- Я очень надеюсь, что карнавал чем-нибудь да вознаградит меня, - отвечал Альбер полушутя, полусерьезно.
"Oh," replied he, half laughing, half serious; "I hope the Carnival will not pass without some amends in one shape or the other."
Очень надеюсь, что старушка ошибается.
I sure hope that old lady was wrong.
Я очень надеюсь, что мы сможем дружить.
Леди, я очень надеюсь, что вам нравятся фейерверки в домашних условиях.