Примеры использования: очен

17. Очные заседания Комитета будут проводиться один раз в год.
17. The Committee will have a face-to-face meeting once a year.
Ну, если уж так вам приспичило - так реабилитируйте, но без очных ставок!
All right, if you've got a sudden urge to rehabilitate them, by all means do so, but don't bring in confrontations!
Кроме того, в дополнение к очным совещаниям будут широко использоваться средства видеоконференционной связи.
Videoconferencing will also be used extensively to complement the face-to-face meetings.
Только Русанов очень просил, чтоб имя его нигде не фигурировало в деле, и чтобы не было очной ставки.
The one thing Rusanov most particularly requested was that his name should be kept out of the proceedings and that there should be no confrontation. The very idea of such a meeting terrified him.
Программа очного обучения направлена на то, чтобы охватить 2000 сотрудников в 2016 году, и будет продолжена в 2017 году.
The face -to-face learning programme aims to reach 2,000 staff in 2016, and will continue in 2017.
Суд закрытый... и довольно скорый - никаких тебе очных ставок.
The trial by the Administrative Board is secret and, as you know, somewhat summary. There is no opportunity for confrontations and that sort of thing.
11. На глобальном уровне в 2014 году было организовано два очных и одно виртуальное совещание Глобального руководящего комитета.
11. At the global level, two face-to-face and one virtual Global Steering Committee meetings were organized in 2014.
Вместо того чтобы просто пройти мимо, они позволили произойти тому, что он назвал "очная ставка душ".
And instead of just passing and glancing away, they decided to accept what he calls "the confrontation between their souls".
Или потребовать очной ставки?
Or be confronted with the man?"
Курс рассчитан на шесть недель и включает в себя он-лайн-лекции, форум для взаимодействия с экспертами, викторину и очный се-минар.
The course lasts for six weeks and includes online lectures, a forum for interaction with experts, a quiz and a face-to-face workshop.
Почему ж ты не устроишь мне очную ставку с этим таинственным агентом оппозиции, которого я, по его признанию, якобы подбивал на убийство Первого?
"Then, why don't you confront me with this mysterious X, who made this alleged confession?"
В Группе Всемирного банка до сих пор проводятся только очные учебные занятия.
Training at the World Bank Group has so far been conducted only face to face.
Очной ставки не выдержал.
Confronting a witness did him in."
Правительствам Судана и Южного Судана необходимо позволить традиционным лидерам обсуждать свои жалобы на очных встречах с ними.
The Governments of the Sudan and South Sudan must allow the traditional leaders to meet and discuss their grievances face to face.
Их выписывают с каторги и привозят в Аррас. Устраивают им очную ставку с так называемым Шанматье.
They are taken from the galleys and confronted with the pretended Champmathieu.
- Нет еще, - отвечал Камюзо, - но завтра, после очной ставки с Жаком Колленом, вы, конечно, будете освобождены.
"Not yet," said Camusot; "but to-morrow, after being confronted with Jacques Collin, you will no doubt be free.