Примеры использования: охладить

Лали молча, со слезами на глазах, подбирала монету и уходила, подбрасывая ее на ладони, чтобы охладить.
Speechless and with two big tears in the corners of her eyes, she would pick up the sous and go off, tossing them in the palm of her hand to cool them.
Приготовленную СДС можно охладить в холодильнике в емкости с закрытой крышкой и при необходимости распределить по чашечкам.
The prepared PIF can be refrigerated in the lidded container and dispensed into cups as needed.
Пожарники продолжали качать воду, чтобы охладить обуглившиеся обломки.
The volunteers continued to pump water to cool off the charred mess.
Он вошел в темную спальню, держа в руках поднос, на котором стояла охлажденная бутылка шампанского и два бокала.
He had come into the darkened bedroom, holding in his hand a tray on which stood an iced bottle of champagne and two glasses.
У начальника Консьержери промелькнет улыбка, которая охладит пыл самого отважного из сочинителей романов в его попытках выдать за правду неправдоподобное.
- The governor of the Conciergerie would smile with an expression on his lips that would freeze the mere suggestion in the most daring of romancers who defy probability.
Понимаешь, я подумал, что, если продукт хорошо охладить, он дольше сохранится.
I just can't seem to get over the idea that you can keep things if you get them cold enough."
Нет, во всем этом не было ничего, что могло бы охладить или изгнать любовь, но достаточно для того, чтобы вызвать отчаяние.
There was nothing to cool or banish love in these circumstances, though much to create despair.
Послышалось щелканье замка, затем какое-то шуршание и шелест, после чего речь зашла о том, сколько нужно унций на бушель, как надо сушить, охлаждать и тому подобное.
The click of a lock followed, and there was a sifting and rustling; then a discussion about so many ounces to the bushel, and drying, and refrigerating, and so on.
Но перед открытием его лучше охладить.
But are you gonna chill it before opening?
Его надо иногда охлаждать, но я не могу это сделать.
I should let it cool down but it's drugonomics.
Я слышала, что человек сливал охлаждающую жидкость около мусорного бака номер 738.
I heard a human was draining coolant behind garbage can 738.
Официант, охлажденную, двойную.
Patron, chilled, double.
Их мир начал уже охлаждаться, а на Земле все еще кипит жизнь, но это жизнь каких-то низших тварей.
Their world is far gone in its cooling and this world is still crowded with life, but crowded only with what they regard as inferior animals.
Надо просто охлаждать.
I just have to keep it cold.
- Сейчас охладить!
- Now chill!
Так что охлаждайте и снова включайте.
So cool it down and turn it on.