Примеры использования: отчества
- все
- patronymic
- прочие переводы
Оказалось, что звали его Олег Филимонович (тяжеловесное отчество было под стать неприятной фамилии, а имя смягчало).
It turned out his name was Oleg Filimonovich (this rather heavy patronymic was a good match for such an unpleasant-sounding surname, although his first name did something to tone the others down).
Ваше имя и отчество - Ларион Иванович?
Назови мне, пожалуйста, твои полное имя и отчество.
- А имя её, отчество - Варвара Степановна... У ребят потемнело в глазах.
А имя и отчество?"
- Имя, фамилия, отчество.
и что его отчество совпадает с отчеством одного из самых известных убийц.
Между прочим, не во гнев вам будь сказано, имя отчество у вас - язык сломаешь. - Да, так слушай, Юрочка, что я тебе скажу.
Incidentally, don't be angry, but your name and patronymic are a tongue twister. Yes, so listen to what I'm saying, Yurochka.
- Душевно рад, - начал он, - и благодарен за доброе намерение посетить нас; надеюсь... позвольте узнать ваше имя и отчество?
"I am delighted," he began, "and grateful for your kind intention to visit us; I hope - please tell me your name and patronymic."
Пожалуйста, повтори мне твои полные имя и отчество.
Как ваше имя и отчество?
Забыл я у вас наверху спросить: не знаете ли, как имя и отчество председателя нашей земской управы?
Мне кажется, что "Скандал" это ваше отчество.
Инициалы и отчество.
Надеюсь, я правильно произнесла Ваше имя, отчество и фамилию.