Примеры использования: отстранить

Один поставщик был отстранен от дел на один год, а другой — на пять лет.
One vendor was debarred for one year and another one for five years.
Вы не сможете отстранить нас всех.
You can't suspend us all.
Она была отстранена, потому что пугала детей.
She was discharged because she frightens the kids.
Я был отстранен...
I've been suspended ...
Он бросился к Монтэгу, но тот отстранил его. Руки Монтэга продолжали рвать книгу.
He fell, against Montag. Montag warded him off and let his hands continue.
Лэнгдон отстранено наблюдал за этими маневрами, раздумывая, поможет ли крепкий сон привести наутро в порядок его разбегающиеся мысли.
Langdon watched, detached, his mind churning circles like the blades, wondering if a full night's sleep would make his current disorientation any clearer.
Все, что я вывела из него, сводилось к одному: в Торнфильде есть какая-то тайна, от участия в которой я была намеренно отстранена.
All I had gathered from it amounted to this,-that there was a mystery at Thornfield; and that from participation in that mystery I was purposely excluded.
Она слегка отстранила его.
She slightly repulsed him.
Никакая сила не сможет меня отстранить.
Nothing will remove me.
- Я думал о том, чтобы отстранить Нагату от управления и стать лидером партии.
I have thought about pushing Nagata aside and becoming a top leader in the party.
Вы хотите, чтобы я отстранил его от представления его.
You want me to bar him from representing him.
Он погладил ее по голове, подождал и мягко отстранил.
He stroked her head, waited a little, and moved her away gently.
Так как он, казалось, не в силах был сказать еще что-нибудь, я отстранил его и вошел.
As he seemed unable to say anything else, I pushed him aside and went in.
Я тебя отстранила несколько часов назад.
I dismissed you hours ago.
Мы временно отстранены.
- Мистер Проктор должен быть отстранен.
Mr. Proctor should be disqualified.