Примеры использования: отпуск

Если можешь схорониться где-нибудь на время, устрой себе небольшой отпуск.
If you have some safe place to stay, it would be well to take a vacation.
Конечно же, им дали отпуск, чтобы съездить домой, в Дрохеду.
Of course they were granted leave to go home to Drogheda.
Взял небольшой отпуск.
Taking some time off.
Отпуск по болезни?
Небольшой отпуск.
A little break.
Знал, что скоро вы на одну ночку попроситесь в отпуск.
You were going to call for a night off."
Получили отпуск?
Have you got a holiday?'
Почти как отпуск.
Almost like a furlough.
Люди зарабатывали большие деньги, а потом их тратили - хоть по субботам, хоть в отпуск разом все.
People earned big money, and then spent it on Saturdays or else blued the lot on holiday.
- Вот так отпуск!
"This is my furlough!
Как прошёл отпуск?
How was sabbatical?
- Я... мне нужен отпуск.
"I--I must have leave of absence.
Работодатели обязаны оплачивать отпуск по беременности и родам в связи с первыми двумя детьми продолжительностью 8 недель.
Employers are only required to pay 8 weeks of maternity leave for the first two confinements.
- За полсотни лет был ли у тебя хотя бы один отпуск, глупенькая ты моя, махонькая женушка?
"In fifty years, did you ever have a vacation, you little, silly, half-pint, smidgin of a wife?"
Он получил отпуск, чтобы лететь с братом в порт Морсби и оставаться при нем, пока врачи не решат, что Пэтси вне опасности.
He was granted leave to fly to Port Moresby with his brother, and to stay until Patsy was pronounced out of danger.
Устроил себе отпуск.
Took some time off.