Примеры использования: отопление

Через полчаса мы засядем за бридж, крепко-накрепко закрыв окна и пустив до отказа паровое отопление.
In half an hour we should be sitting to our bridge, the windows tightly closed, the central heating turned to the full.
Как, например, он включает отопление, пока тебя нет.
Like how he turns up the thermostat when you're not there.
Паровое отопление, шахматы с часами, буфет, театр, в галошах не пускают!..
Central heating, draughts with timing-clocks, a buffet, theatre; you aren't allowed inside in your galoshes."
Он выключил и отопление и вентилятор.
He turned off both the fan and the thermostat.
- Вы еще наладите нам отопление здесь в зале, чтобы отогревать смены юнкеров, а уж об остальном я позабочусь сам.
'One more thing: I just want you to fix the heating in this hall so that the cadets on sentry-duty will be kept warm. I'll take care of everything else.
И потом выключает отопление после ее убийства.
And then he turns the thermostat off after he kills her.
Почините отопление.
Fix the heating.
Мы выключили отопление, чтобы шоколад не расплавился во время компьютерной томографии.
We turned the thermostat down so no chocolate would melt on the CT.
Владельцу трущоб, который отказывался отремонтировать отопление...
For the slum lord who refused to fix a furnace...
Можно включить отопление?
Can you turn the radiator up?
Кажется, здесь есть отопление.
I think there's a furnace.
Не забудь про отопление.
Let's not forget the radiator.
- Он так любит все чинить, и он мог бы косить газон и смотреть за отоплением.
"He loves to fix things, and he'd cut the grass and look after the furnace.
Женщины по сути ничем не отличаются от батарей отопления.
"Women are essentially no different from radiators."
Да и трудновато ему будет справляться с отоплением загородного дома, - добавил он, помолчав.
A steady job he'd have running the furnace of a country house," he added meditatively.
Здесь жарковато, можно было и отопление поубавить.
It's a bit warm in here, they could turn the heating down.