Примеры использования: отнести
- все
- relate
- refer
- take
- bring
- include
- carry
- attribute
- ascribe
- put
- belong
- relegate
- consider
- regard
- classify
- categorize
- get
- be
- deliver
- identify
- прочие переводы
— По-видимому, не совсем так, — с усилием сдерживаясь, возразила Эмма, — ежели я отнесла ваши слова к другому лицу.
"Not quite," returned Emma, with forced calmness, "for all that you then said, appeared to me to relate to a different person.
- Если хочешь, я могу отнести ее в церковь, -сказала Элизабет.
К ним можно отнести Португалию, Испанию и многих других.
Ах, мы могли бы отнести это на счет слишком эффективной системы безопасности.
Не будете ли вы так добры отнести это к ней в комнату.
Тем не менее, они продолжают относить реактивный индивидуальный летательный аппарат к области научной фантастики.
Вы относите себя к числу праведников?
Так что, ты можешь официально относить меня к категории... друг.
Отмечается, что трансформаторы можно отнести к классу самонастраивающихся систем автоматического управления.
Мистер Дэлримпл велел отнести мыло в лавку и после некоторых формальностей, осложнявшихся тем, что продавец был несовершеннолетним, выписал вексель сроком на месяц.
Mr. Dalrymple had the drayman bring in the soap; and after some formality-because the agent in this case was a boy-made out his note at thirty days and gave it to him.
Немного успокоившись, Кейт позволила ему поднять себя и отнести в дом.
"Новые рубежи" глухо возражали против достойных сожаления эксцессов, но тут же относили их к "спонтанным взрывам оправданного народного гнева".
The New Frontiers said something about regrettable excesses, but ascribed them to "spontaneous outbursts of justifiable popular anger."
- Но он не относит себя ни к одному из существующих вероисповеданий.
Странно, что ты не относишь себя к молодым людям.
Объем этих услуг капитала может указывать на то, действительно ли необходимо относить компанию к категории БТП или нет.
The size of these capital services may give a reasonable indication of whether or not the company is indeed to be classified as an FGP.
- Ну... когда ты упал, “Нимбус” отнесло ветром, -нерешительно начала Г ермиона.