Примеры использования: отличие
- все
- difference
- contrast
- distinction
- honor
- unlike
- different
- difference between
- oppose
- but
- honour
- insignia
- not like
- like
- distinguish
- прочие переводы
Он, конечно же, не совсем такой же, сказал сам себе Хэлстон, но только эксперт сможет определить их отличие.
It is not exactly the same, Halston told himself, but only an expert would be able to tell the difference.
Вы же, наоборот, упускаете ваше отличие, потворствуя настоящему виновнику.
Его саркофаг был встроен в стену, и надгробие в отличие от всех других закрывал щит из плексигласа.
В чем отличие векселя от облигации?
В отличие от вас последняя жертва, которую я имею в виду, является по-настоящему серьезным противником.
But the final victim of whom I speak is a truly dangerous enemy."
Похоже на знак отличия.
В отличие от твоего отца.
Твой дух, твои чувства, твое тело, твой разум будут сечь железными прутьями, пока не выбьют из тебя опасное отличие от остальных.
They'll beat your spirit and your nerves, your body and your mind, with iron rods until the dangerous difference goes out of you.
В отличие от Эллен, которая была угрюма и мрачна, как фурия, Мэри хранила обычную непроницаемость.
Это как вручение медали за отличие, только вручают её кучка мужчин в возрасте, которые любят ухать.
It's kind of like your legion of honors medal, but from a bunch of middle-aged men who like to hoot.
Мы знаем, что делаем, и в этом наше отличие от всех олигархий прошлого.
В отличие от этих лысых.
В общем, юная Дебора прошла обучение с отличием.
В отличие от бухгалтеров.
Not like an accountant.
Но я убежден, что бедный Андрей Антонович не пожелал бы бунта даже для собственного отличия.
But I am convinced that poor Andrey Antonovitch would not have desired a rebellion even for the sake of distinguishing himself.
"В отличие от героической жизни,.."