Примеры использования: острые ощущения

Приступ бешенства на миг сдавил ему горло, потом прошел, оставив после себя острое ощущение жажды.
A spasm of rage gripped his throat for a few moments and then passed, leaving after it a sharp sensation of thirst.
- Многим нравятся острые ощущения,- ответил пилот,- а вам?
"Some people like excitement," said Levanian. "Do you?"
Твоя сестра ищет острых ощущений.
Your sister's a bit of a thrill seeker.
Самое острое ощущение в моей жизни.
Biggest thrill of my life.
Дело в острых ощущениях.
It's the rush.
Но подумай об острых ощущениях корриды в Севилье.
But think of the thrill Of a bullfight in Seville
Или жажда острых ощущений.
Or a need for excitement.
Я любитель острых ощущений.
Well, I'm a thrill seeker.
И я испытал острое ощущение тревожного осознания, что вы могли бы меня победить.
And I experienced the unsettling thrill of realizing that you would defeat me.
Только не говори мне, что ты сегодня не получил острых ощущений.
Don't try to tell me you didn't get that rush tonight.
Как же я скучаю по тем острым ощущениям.
How I've missed the thrill of them.
Нехватка острых ощущений выбила его из колеи.
Lack of excitement was throwing him off.
Как раз для любителя острых ощущений.
Perfect for a thrill seeker.
Ну, это как замещение острых ощущений.
Well, I mean, it's like a vicarious thrill.
Хочешь острых ощущений?
You want a rush?
Ад Данте, острые ощущения века.
Dante's Inferno, the thrill of the century.