Примеры использования: остановитесь

Они остановились там, где нам надо было остановиться сто лет назад.
They stopped where we should have stopped a hundred years ago.
Какое-то смутное подозрение заставило Одноглазого остановиться у входа в пещеру.
He paused at the mouth of the cave with a sudden shock of suspicion.
Наконец Зурин получил известие о поимке самозванца, а вместе с тем и повеление остановиться.
Zourine received soon afterwards the news that the robber had been taken and the order to halt.
Если мы направим баржу в Пизу то мы сможем остановиться там.
If we take this barge to Pisa, we can stall it there.
Здесь мог остановиться экипаж.
The carriage would have pulled up around here.
Поэтому я хотел бы остановиться лишь на нескольких моментах.
Therefore, I would like to focus on just a few points.
Я хотел бы подробнее остановиться на вопросе об операциях по поддержанию мира.
I would like to dwell on the topic of peacekeeping a little.
Я хотел бы остановиться, в частности, на двух региональных организациях.
I would like to speak about two regional organizations in particular.
В апреле 1893 года в одной из деловых поездок случилось мне остановиться в гостинице "Девоншир армз" в йоркширском городке Скиптон.
In the April of 1893 I was staying in the course of my business at the Devonshire Arms in Skipton, Yorkshire.
Прошу прощения, можно на этом остановиться?
I'm sorry, could we stop it there?
- Я уверен, - начал он и остановился, все с тем же выражением тревоги на лице, - я уверен, что Максим был бы очень обеспокоен, очень огорчен, если бы знал о ваших чувствах.
'I'm sure,' he began, and hesitated, his expression still troubled, 'I'm sure that Maxim would be very worried, very distressed, if he knew how you felt.
Я хотел бы также остановиться на ситуации в Палестине.
I also wish to refer to the case of Palestine.
Я хотел бы кратко остановиться на одном из двух судебных решений.
I would like to touch briefly upon one of the two judgments.
Ты должна остановиться, Оливия.
You have to stand down, Olivia.
Вместе с тем мне хотелось бы остановиться на нескольких вопросах, обсуждавшихся в ходе сессии.
I would however like to highlight a few of the issues discussed during the session.
Сейчас я хотел бы остановиться на вопросе о гуманитарной помощи.
I would now like to turn to the issue of humanitarian assistance.