Примеры использования: остановимся

Они остановились там, где нам надо было остановиться сто лет назад.
They stopped where we should have stopped a hundred years ago.
Какое-то смутное подозрение заставило Одноглазого остановиться у входа в пещеру.
He paused at the mouth of the cave with a sudden shock of suspicion.
Наконец Зурин получил известие о поимке самозванца, а вместе с тем и повеление остановиться.
Zourine received soon afterwards the news that the robber had been taken and the order to halt.
Если мы направим баржу в Пизу то мы сможем остановиться там.
If we take this barge to Pisa, we can stall it there.
Ты должна остановиться, Оливия.
You have to stand down, Olivia.
Здесь мог остановиться экипаж.
The carriage would have pulled up around here.
Но остановился и взглянул на Фрезенбурга.
Then he stood still and looked at Frensenburg.
Сейчас я хотел бы остановиться на вопросе о гуманитарной помощи.
I would now like to turn to the issue of humanitarian assistance.
В апреле 1893 года в одной из деловых поездок случилось мне остановиться в гостинице "Девоншир армз" в йоркширском городке Скиптон.
In the April of 1893 I was staying in the course of my business at the Devonshire Arms in Skipton, Yorkshire.
Прошу прощения, можно на этом остановиться?
I'm sorry, could we stop it there?
- Я уверен, - начал он и остановился, все с тем же выражением тревоги на лице, - я уверен, что Максим был бы очень обеспокоен, очень огорчен, если бы знал о ваших чувствах.
'I'm sure,' he began, and hesitated, his expression still troubled, 'I'm sure that Maxim would be very worried, very distressed, if he knew how you felt.
Я хотел бы также остановиться на ситуации в Дарфуре.
I would also like to refer to the situation in Darfur.
Я хотел бы кратко остановиться на иракской проблеме.
I wish to refer briefly to the matter of Iraq.
Поэтому я хотел бы остановиться лишь на нескольких моментах.
Therefore, I would like to focus on just a few points.
Прежде всего, я хотел бы остановиться на борьбе с терроризмом.
I will first touch upon the fight against terrorism.
Хочу остановиться еще на одном конкретном моменте.
Let me comment on another specific point.