Примеры использования: осталась

Вечером Аттикус сказал - плохо наше дело, - и спросил Кэлпурнию, может, ей лучше остаться у нас ночевать.
When Atticus came home that evening he said we were in for it, and asked Calpurnia if she wanted to stay with us for the night.
Сейчас вы свободны постарайтесь остаться такими и впредь.
You now have freedom--if you can keep it.
Это, я думаю, может остаться так, как оно есть, при условии, конечно, что ваши сметы на оборудование окажутся удовлетворительными.
That could stand, I think, provided your specifications were satisfactory."
Не говоря уже о том, как она расценивала поведение Люсетты, Фарфрэ когда-то почти объяснился ей в любви, и она чувствовала, что не может остаться здесь.
Apart from her estimate of the propriety of Lucetta's conduct, Farfrae had been so nearly her avowed lover that she felt she could not abide there.
- С тобой я буду совершенно откровенна, - сказала Анна Михайловна. - Уж мало нас осталось, старых друзей!
"With you I will be quite frank," said Anna Mikhaylovna. "There are not many left of us old friends!
Но этого никогда не будет - человечество выродится и от гения не останется и следа.
But this will never be. Mankind will degenerate and of their genius not a trace will be left."
Призыв к активизации нашего ответа на торговлю людьми не должен остаться неуслышанным.
The call for the mainstreaming of our response to trafficking must not go unheard.
Из оставшихся на стене пропавших женщин кого-нибудь последний раз видели в Слоане?
Were any of the missing women left on that wall last seen in Sloan?
Лист из "Диаграммы" Галилея должен остаться сухим.
The Diagramma folio would remain dry.
Но у тебя же остался дедушка, да?
But you still have your grandpa, right?
Даже нельзя было остаться послушать, как Эрни играет что-то более или менее пристойное.
I couldn't even stick around to hear old Ernie play something halfway decent.
-Ты хочешь остаться здесь, когда твой друг лежит раненый в лесу?
"Thou'lt tarry here, and thy friend lying wounded in the wood yonder?
Оливер Куин боится остаться наедине с бандитом из Братвы?
Oliver Queen afraid to be alone with Bratva gangster?
Сначала он решил, что ее сорвал ветер; но тогда кнопки остались бы.
He thought at first the wind had torn it off; but in that case the thumbtacks would still have been there.
У тебя мог остаться старый коготь и, наверное, шерсть из клетки, да?
You might have an old claw and perhaps a bit of hair from the cage, eh?
Часть ответственности будет с Лары снята, но она будет подлежать судебному преследованию за оставшуюся часть.
Part of the responsibility will be taken off Lara, but she will be liable to prosecution for the rest.