Примеры использования: оставшийся

— Я не могу здесь оставаться, — прошептала Трейси,
"I can't stay in this place," Tracy whispered.
Но если хочешь оставаться друзьями, то мы будем друзьями.
But if you still want to be friends, you know, I'll still be your friend.
Не очень-то ему удобно будет с ней развестись и оставаться ее антрепренером.
He couldn't very well divorce her and continue to manage for her.
Потому что ты хочешь оставаться молодым, с блестящей кожей?
'Cause you want to retain your youthful, glowing skin?
Какой президент захочет оставаться у власти, когда вся страна пойдет прахом?
What president wants to be in office... when it comes crashing down around him?
Никто из вас не видел дохлого осла", и остальным оставалось лишь удовлетворяться его загадочным ответом.
None of you has ever seen a dead donkey,' and the others had to be content with this cryptic answer.
Даже если собака выпрямит хвост, она остаётся собакой.
Though a dog may straighten its tail, it is still a dog.
Я не могу оставаться здесь, думала Трейси. Я сойду с ума.
I can't stay in this place, Tracy thought. I'll go insane.
Оставаться в засаде.
Remain in hiding.
Особняк соблазнял меня; оставалось только похлопотать насчет прислуги, так как совершенно без прислуги нельзя было жить.
The independence of it tempted me. All I still had to do was to arrange for some sort of service, for I could not live entirely without a servant.
Рейчел перевела дух, пытаясь оставаться невозмутимой.
Rachel exhaled, trying to keep her cool.
Завтра... завтра - все медленнее отсчитывало у нее в мозгу, словно в часах, у которых завод на исходе; но необычайная ясность внутреннего зрения оставалась.
Tomorrow-tomorrow-her brain ticked slowly and more slowly, like a clock running down, but the clarity of vision persisted.
Кто должен умереть за все, должен оставаться во всем.
Who shall die for everything, shall leave in everything.
Взявшись за ключ, она задумалась; все засовы и задвижки были уже открыты, оставалось только отомкнуть замок.
She paused for a moment, with her hand upon the key; for the various bars and bolts were all undone, and there was nothing left but to open the lock.
Несмотря на все усилия полиции Кемп остается на свободе".
"Despite police efforts, Kemp remains at large. "
- И как долго мне придется оставаться на Транторе?
"But how long will I have to remain on Trantor?"