Примеры использования: оставшийся
- все
- stay
- remain
- still be
- still have
- continue
- keep
- retain
- persist
- be
- leave
- have
- left
- still
- remains
- прочие переводы
— Я не могу здесь оставаться, — прошептала Трейси,
Не очень-то ему удобно будет с ней развестись и оставаться ее антрепренером.
Потому что ты хочешь оставаться молодым, с блестящей кожей?
Какой президент захочет оставаться у власти, когда вся страна пойдет прахом?
Никто из вас не видел дохлого осла", и остальным оставалось лишь удовлетворяться его загадочным ответом.
None of you has ever seen a dead donkey,' and the others had to be content with this cryptic answer.
Даже если собака выпрямит хвост, она остаётся собакой.
Я не могу оставаться здесь, думала Трейси. Я сойду с ума.
Оставаться в засаде.
Remain in hiding.
Особняк соблазнял меня; оставалось только похлопотать насчет прислуги, так как совершенно без прислуги нельзя было жить.
The independence of it tempted me. All I still had to do was to arrange for some sort of service, for I could not live entirely without a servant.
Рейчел перевела дух, пытаясь оставаться невозмутимой.
Завтра... завтра - все медленнее отсчитывало у нее в мозгу, словно в часах, у которых завод на исходе; но необычайная ясность внутреннего зрения оставалась.
Tomorrow-tomorrow-her brain ticked slowly and more slowly, like a clock running down, but the clarity of vision persisted.
Кто должен умереть за все, должен оставаться во всем.
Взявшись за ключ, она задумалась; все засовы и задвижки были уже открыты, оставалось только отомкнуть замок.
She paused for a moment, with her hand upon the key; for the various bars and bolts were all undone, and there was nothing left but to open the lock.
Несмотря на все усилия полиции Кемп остается на свободе".
- И как долго мне придется оставаться на Транторе?