Примеры использования: оставаться дома
- все
- stay at home
- stay home
- remain at home
- stay indoors
- stay in
- stay inside
- house
- stay here
- remain house
- stay
- be house
- stay house
- прочие переводы
-- Я не могла оставаться дома.
Мне казалось тогда, что он оставался дома для того только, чтобы чувствовать себя несчастным.
Я не могу оставаться дома.
В городе почти не оставалось дома, который не отдал бы фронту отца, сына, брата, мужа или возлюбленного.
There was hardly a house in town that had not sent away a son, a brother, a father, a lover, a husband, to this battle.
Я думал, что сказал тебе оставаться дома.
Наши враги остаются дома, за границей и в небесах, за пределами нашего мира.
В конце концов, кто-то же должен оставаться дома и растить для армии хлеб.
- Но мистер Росс велел оставаться дома.
Оставаться дома, никаких костюмов, никаких детей.
Stay inside, no costumes, no kids.
- Тебе же было велено оставаться дома.
Мне необходимо оставаться дома, поближе к дочери и будущему ребенку, они и моя жена – это моя главная забота.
I need to stay close to my daughter and my child-to-come; they will be my greatest concern along with my wife.
- Кто-то же должен оставаться дома, чтобы... -Она старалась припомнить, что говорил ей Уилли Г инен, объясняя, почему необходимо его присутствие в Атланте.
"Somebody's got to stay home to-" What was it Willie Guinan had told her by way of excusing his presence in Atlanta?
Национальная метеослужба предупреждает о сильном урагане и призывает всех оставаться дома в ближайшие 36 часов.
The National Weather Service has issued a Severe Hurricane Advisory, and is urging everyone to stay indoors for at least the next 36 hours.