Примеры использования: оскорбление

Выслушать жесточайшее оскорбление, да еще от кого - от родного отца, и нельзя ответить тем же.
It was the most terrible insult a man could offer him, and this was his father; he couldn't strike back.
Потерю дохода, раскол семьи, оскорбление гражданских прав, жестокое обращение с животными, незаконный наем на работу, эмоциональный дистресс, душевное расстройство...
Loss of income, alienation of affection, civil rights abuses, animal abuses, improper hiring, emotional distress, mental anguish...
Да я могу посадить тебя прямо сейчас за оскорбление.
You know, I could have you locked up for assault right now?
Его улыбки, его готовность все простить, его шуточки, подчас очень остроумные, она воспринимала как самое жестокое оскорбление.
His smiles, his forgiveness, his sometimes pleasant jesting were all a horrible offense.
Король горько жаловался на оскорбление его королевского достоинства, но Гендон был угрюм и молчалив: он был слишком потрясен.
The King chafed bitterly over the stupendous indignity thus put upon his royalty, but Hendon was moody and taciturn.
Потом повернулась и бросила ему в лицо оскорбление, которое, как она знала, одно только и могло причинить ему боль.
Then she turned round and hurled at him the injury which she knew was the only one that really touched him.
Не смей использовать это имя, как оскорбление.
Don't you dare use that name as a slur.
Я полагаю, это будет расценено как оскорбление.
I suppose that could be considered offensive.
Еще, чего доброго, подумает, что Джулия преднамеренно нанесла ей оскорбление в отместку за его уход.
He might even think that Julia had put this affront on her in revenge for his desertion.
Это оскорбление, и я звоню своему адвокату.
This is harassment, and I'm calling my lawyer.
Трактаты 1815 года он воспринял как личное оскорбление.
The treaties of 1815 removed him as a personal offence.
Тяжкое оскорбление, нанесенное викарию.
Painful humiliation-vicar.
Он сжал голову руками, как человек, доведенный до безумия каким-то невероятным оскорблением.
'He took his head in his hands for a moment, like a man driven to distraction by some unspeakable outrage.
Я думаю, не будь она такая бедная и тёмная, судья Тейлор её арестовал бы за оскорбление суда и всех присутствующих.
I guess if she hadn't been so poor and ignorant, Judge Taylor would have put her under the jail for the contempt she had shown everybody in the courtroom.
Один народ наносит оскорбление другому...
One people offends the other—"
Я могу посчитать это оскорблением.
You make it sound insulting.