Примеры использования: оскорбил

Я не пытаюсь тебя оскорбить, Питер.
I'm not trying to offend you, Peter.
Моя жена, без всяких к тому оснований, позволила себе оскорбить вашу жену и даже, стыдно признаться, - нанесла ей серьезные увечья.
My wife has made a lot of groundless charges, to say nothing of injuring your wife most seriously and shamefully.
Если хочешь оскорбить меня, оскорбляй!
If you want to humiliate me, humiliate me.
Не пойти значило бы оскорбить обычай.
Custom would have been outraged else.
Оскорбил как?
Не хотела никого оскорбить.
I meant no disrespect.
Но насколько я понял, он никого не хотел оскорбить.
But meant no offense far as I can see.
Скарлетт, я вовсе не хотела оскорбить твои чувства или осудить тебя.
Scarlett, I didn't mean to hurt your feelings or to criticize.
- Я вовсе не хотела тебя оскорбить.
"I didn't mean to hurt you.
- Тем, что не пытался оскорбить!
"You failed to insult me, that's how.
Все, о чем ты думаешь, это женщины, как бы их оскорбить и еще, может быть крутые тачки.
All you care about is women, how to abuse them, and maybe flashy cars.
Как легко ему оскорбить, обидеть, бедную, беззащитную девушку, которая тем и виновата, что любит его!
How easy it is for him to wound, to insult a poor, defenceless girl, whose only fault is that she loves him!
По правде говоря, я чувствую себя оскорблённым.
Frankly, I feel violated.
- Я не хотел вас оскорбить, любезный сэр, я не хотел оскорбить вас!
"No offence, my good sir, no offence!
- М-м-м... Я боюсь оскорбить ваш слух.
"M-m-m ... I'm afraid of offending your hearing.
- По-вашему, это может оскорбить его память?
"You thought it might injure his reputation?"