Примеры использования: оран

Кстати, жена просила узнать, будет ли послан в Оран генерал Белонкль.
My wife commissioned me to ask you, on this point, whether General Belloncle will be sent to Oran.
- Не давайте ему орать, мистер! - крикнула издали жертва несчастного случая; этот отчаянный сердитый крик пронесся по палате, словно трепетный зов в туннеле.
"Don't you let him start his hollering, mister," hailed from afar the accident case in a distressed angry shout that came ringing between the walls like a quavering call down a tunnel.
К счастью, присмирел и Оглоед, перестал орать и огрызаться, теперь-то видно было, что он не притворяется, укрутила болезнь и его.
Incidentally, even 'Bone-chewer' had become quite tame. He had stopped roaring and snarling and it was obvious now he wasn't pretending; the disease had laid him low too.
Они орут твое имя по радио уже больше часа.
They've been blaring your name out on the radio for an hour.
- Знаешь что? К черту всяких страховых агентов, бесхозные часы и орущих девиц.
'To hell with dead insurance agents, fancy clocks and screaming girls!
- Десять минут, - орет Джуди.
"Ten minutes." (Loud on the part of Judy.)
Ори, осторожно!
- Ori, be careful!
Очерк сменился походом в провинцию Оран, -походом, разумеется, воображаемым: тут речь шла преимущественно о женщинах - мавританках, еврейках, испанках.
She continued by a trip into the provinces of Oran, a fantastic trip, in which it was, above all, a question of women, Moorish, Jewish, and Spanish.
- Сейчас нажрутся, станут песни орать!
"Now they'll stuff themselves full and start bawling songs."
Слушай, я страшно извиняюсь за тот звонок. Надеюсь, муглы не очень тебя гноили? Я спросил у папы, он говорит, что мне не следовало орать.
Look, I’m really sorry about that telephone call. I hope the Muggles didn’t give you a hard time. I asked Dad, and he reckons I shouldn’t have shouted.
- Я слышал, как ты тут орала.
"I have heard thee bellow.
Прекрати орать!
STOP SCREAMING!
- Хватит орать!
Stop crying!
- Мамаша, да не орите вы!
"Mamasha, don't make such a noise!
-Перестань орать.
- Stop that shouting.
Зачем было тогда орать на меня, чтобы я выигрывал, если потом ты это всё выкинул?
Why bother bawling at me to win, if you were going to throw them out?