Примеры использования: опустилась

До какой же степени должно опуститься общество, чтобы клеймить человека только за то, что он силён и велик.
To what level of depravity has a society descended when it condemns a man simply because he is strong and great?
Софья Матвеевна в ужасном смущении встала наконец с дивана; он даже сделал попытку опуститься пред нею на колени, так что она заплакала.
Sofya Matveyevna got up from the sofa in terrible confusion at last. He had positively made an attempt to drop on his knees before her, which made her cry.
Тогда тебе придётся опуститься до уровня Бендера.
Then you're gonna have to sink to Bender's level.
Ни кто не хочет опуститься.
Nobody wants to be down.
Мне опуститься чуть пониже?
Should I get down a little lower?
Что однажды поднялось, должно опуститься.
What goes up must come down.
Элли, я хочу опуститься.
Ally, I want to stoop.
Когда опустился занавес, Том с жадным интересом повернулся к ней.
When the curtain fell Tom turned to her eagerly.
Пойми, Фиона, если мы будем каждый только сам за себя, эта семья опуститься на дно, причем быстро.
You see, Fiona, if we're gonna be every man for himself, this family is going under fast.
К ногам её опуститься: "Не гони меня, не гони!
He would have to fall at her feet: 'Don't turn me out, don't turn me out!
Власть даётся тем, кто готов опуститься, чтобы взять её.
Power is only given to those who are prepared to lower themselves to pick it up.
- Ты можешь опуститься на колени?
- Could you kneel down?
И она, все еще нервничая, опустилась в кресло.
She sat down rather nervously in an armchair.
Если я захочу, то всегда могу опуститься до 15 и 5-минуток, чтобы войти или выйти наилучшим образом.
If I want, I can always go down to 15 and 5 minutes to enter or exit in the best way.
Он тяжело опустился возле них на колени.
He knelt down clumsily beside them.
Передние ножки стула опустились на пол.
The chair legs hit the floor.