Примеры использования: опрятно

Все они были опрятно одеты, вели себя достойно и не находились под воздействием алкоголя.
All were neatly dressed, well-behaved and were not under the influence of alcohol.
Милый, опрятный кабинет.
It's a nice, tidy office, man.
Нет, если ты хочешь без риска пересечь этот широкий бульвар, нельзя бежать, надо идти спокойно, не спеша, как будто гуляешь. Но для этого у тебя должен быть опрятный и приличный вид.
Now he must be clean and presentable if he wished, to walk, not run, stroll calmly across that wide boulevard.
Я бы сказал, опрятнее.
Dapper, if I say so myself.
Дом огибала широкая подъездная дорога, по углам красовались газоны с опрятными цветочными клумбами.
It had a wide carriage-drive sweeping round the block with neatly spaced flower-beds at strategic positions in the grass.
Это был тёмно-загоревший молодой человек со смоляными опрятными волосами, чуть завойчатыми. Лет ему было, наверно, уже двадцать со многим.
And then a' new boy' came in. He was a young man, well tanned with slightly wavy, tidy, pitch-black hair, probably over twenty years old.
Черный с красноватым отливом фрак!.. Все это тщательно вычищено, имеет почти опрятный вид, украшено часами на цепочке из поддельного золота.
A rusty black coat! - and everything well brushed, clean after a fashion, and graced by a watch and an imitation gold chain.
Он всегда такой опрятный и собранный.
He's always so neat and put together.
Опрятный, умный и хорошо сохранившейся.
Neat, smart and fastidiously maintained.
Сюртук его, обычно такой щеголеватый и опрятный, побелел по швам, а на пуговицах сквозила медь.
His coat, that used to be so glossy and trim, was white at the seams, and the buttons showed the copper.
Он выглядел весьма опрятно.
He looked quite natty.
Женский туалет куда опрятнее.
The women's bathroom is much nicer.
- Он, самый опрятный и чистоплотный мужчина в мире.
He's the, the neatest and the cleanest man I know.
Поэтому майор явился на плац опрятно одетый, свежий и бодрый, и его чисто выбритое румяное лицо вселяло мужество в каждого солдата.
The consequence was, that the Major appeared on parade quite trim, fresh, and alert, his well-shaved rosy countenance, as he sate on horseback, giving cheerfulness and confidence to the whole corps.
Надевая опрятную одежду и просыпаясь каждое утро, говори окружающим, кто ты.
You put on nice clothes, and you wake up every day, and you tell people who you are.
Она вскочила, застегнула платье, проверила, все ли опрятно, и направилась к двери.
Quickly she got up and arranged herself she was tidy. Then she went to the door of the hut.