Примеры использования: оплот

Они успешно проникли в ряды руководства Треста, получая на Земле оплот для доступа к правительственным агентствам разных стран.
They successfully infiltrated the upper leadership of the Trust, gaining a stronghold on Earth accessing government agencies from many countries.
Построен летом 83, это последний оплот всего, за что стояли в то время.
Built in the summer of '83, it's the last bastion of everything that time period stood for.
Государство Б очень богато минеральными ресурсами, и горнодобывающая промышленность стала одним из оплотов его экономики.
State B is very rich in mineral resources and mining activities have tended to be one of the mainstays of its economy.
- Оплот консерватизма в суде только что умер.
- The conservative anchor of the court has just died.
Если западные драконы ее украли, их последний оплот - пещеры под Римом.
If the Western dragons stole it, their last known stronghold was in the caverns underneath Rome.
Ну, я надеюсь на это, ведь спорт - это последний оплот мужского товарищества.
Well, I hope so, because sports are the last bastion of male camaraderie, you know?
«В 2016 году и в последующие годы НАТО будет оставаться оплотом стабильности.
“In 2016 and in the years ahead, NATO will remain an anchor of stability.
Калахари - последний оплот чёрного носорога.
The Kalahari is the black rhino's last stronghold.
- ...Выжить! - гремел глеткинский голос.- Оплот Революции надо было сохранить во что бы то ни стало, ценой любых жертв.
"... Not to perish," sounded Gletkin's voice. "The bulwark must be held, at any price and with any sacrifice.
Конечно, никто не позавидует человеку, попавшему в этот оплот вольнодумцев.
Surely, no one will begrudge a man his past in this citadel of freethinkers.
Мистер Томпсон - оплот нашего общества.
Mr. Thompson is a pillar of our community.
"Господь нам сила и оплот", она разрыдалась.
"A Mighty Fortress Is Our God," and then she sobbed.
Как мы уже упоминали, это был последний оплот несчастной матери.
It was, as we have said, the mother's last bulwark.
Если ты такой оплот храбрости, пойди в управление юстиции и скажи им, что я заказала убийство президента.
If you're such a pillar of courage, march over to justice and tell them I shot the president.
Он противопоставлял этой ангельской кротости гордость, живущую внутри нас, как оплот зла.
To this celestial kindness he opposed pride, which is the fortress of evil within us.
Тут поется, нерушимый оплот.
It says, a bulwark never failing.