Примеры использования: оплате

Отлучка в спаленки, оплата происходили так тихо, неподчеркнуто, словно бы по случайности.
The wanderings to the bedrooms, the payments, were so soft and casual they seemed incidental.
Последняя оплата - в мотеле Чесапик.
Last charge was to a motel in Chesapeake.
Я понимаю, что оплата счетов Тэлона не звездный час твоего месяца но я предполагаю, что происходит что-то еще.
I realize paying the Talon's bills... isn't the high point of your month... but I'm guessing something else is going on.
Первый Национальный Банк заморозил депозит в пользу кредитора, что означает, что до оплаты за его участок еще месяцы пройдут.
First National Bank is holding the escrow for the lender, which means disbursement of his estate is still months away.
Высокая оплата.
Decent wage.
- Оплата наличкой.
- Cash transaction.
И многим это было на руку, потому что оплата труда падала, а цены оставались на прежнем уровне.
And this was good, for wages went down and prices stayed up.
Оплата счетов - это не эффективный способ оценить работу.
Billing is not an effective way
Оплата как обычно?
Usual fee?
Высокая оплата.
It's high pay.
Драгоценный, хрупкий и прочный-- бесценный подарок,который сделал наши жизни наполненными смысла, незримо поддерживая нас, не ожидая оплаты, предлагаемый молча и более ценный, чем золото.
'Precious, fragile and enduring -- 'the priceless gift that 'made our lives worthwhile, 'invisibly upholding us, 'demanding no repayment, 'offered in silence, 'more precious than gold.'
Это и демография, и оплата труда, и пенсии, конечно, и социальное обеспечение.
This includes demography, work remuneration and pensions and of course social security.
Двойная оплата.
Double the salary.
Оплата медицин-ских услуг может оказаться непосильным бременем для бедных семей, особе н-но в случае осложнений.
Health-care costs can be prohibitive for poor families, especially when complications occur.
Наконец-то, гарантированная оплата.
Finally, a guaranteed payday.
Я хочу получить оплату.
I want my money.