Примеры использования: они хотят по

Они хотят по-быстрому закрыть дело.
They want this whole thing to go away quickly.
Они хотят по-прежнему ловить рыбку в мутной воде.
They want to continue to fish in troubled water.
Они не хотели, чтобы передвижения по дороге были замечены с самолетов.
They did not want to have any movement on the road spotted by planes.
Они хотели разобрать компанию по кирпичикам.
They're gonna rip the company apart.
Они хотели пойти сегодня по магазинам.
They were supposed to go shopping today.
Я точно знаю, чего они хотят, или по крайней мере, та из них, которая сказала мне прошлой ночью, сразу после третьего раза, что...
I know exactly what they need, or at least, that's one of them told me the other night right after round three, so...
Как далеко они хотят уйти, по-твоему?
How far do you think they're willing to walk?
Они хотят однопроцентное сокращение по всем статьям, кроме обороны и внутренней безопасности.
They want a 1 -percent cut on everything but defense and Homeland Security.
Они хотят, чтобы было по-другому, хотят перемен...
They want things to be different want to change them.
Денег они хотят, по всей очевидности.
They obviously need more money.
Но на самом деле они хотели сказать, по-моему...
But what they were truly saying, in my opinion...
Остальные радуются за них, а вы хотите врезать ей по лицу.
Everyone else is so happy about it, and all it does is make you want to punch her in the face.
Они просто хотят плыть по течению, пить пиво, делать настолько мало, насколько возможно.
They just wanna skate by, drink beer, do as little as possible.
Они хотят информацию по "Боевому орлу".
They're gonna want information on martial eagle.
Они хотят универсальный халифат по всей планете и каждого неверного убить или обратить в свою веру.
They want the universal caliphate established across the face of the Earth and they want every infidel converted or dead.
Скажи им, что ты хочешь сделать по-своему.
Tell 'em you want to do it your way.