Примеры использования: они уже

Постепенно старик своими словами рассказал седокам все, что они уже раньше знали о Микулицыных от Самдевятова.
The old man gradually told his passengers in his own words what they already knew about the Mikulitsyns from Samdevyatov.
Они уже отбыли.
Они уже это опубликовали?
Have they posted it yet?
Селдон вспомнил, они уже проходили здесь.
Seldon remembered. They had passed that way.
У неё они уже есть.
She already has it.
Я не видел их уже много лет.
I had not seen them for years.
Или они уже умерли.
Or be dead.
Я не хочу долго протянуть, безнадежно думала Трейси. Я хочу умереть. Как могут все эти женщины терпеть такую жизнь? Сколько они уже здесь? Месяцы, годы?
I don't want to last, Tracy thought hopelessly. l want to die. How could these women tolerate living like this? How tong had they been here? Months? Years?
Они уже были в отеле.
They were back at the hotel again.
Они уже стояли возле стола, и в руках у них были кофейные чашечки.
They were standing beside the table, with their coffee cups in their hands.
Они уже больше чем сто миллионов голов требуют для водворения здравого рассудка в Европе, гораздо больше, чем на последнем конгрессе мира потребовали.
He demands already more than a hundred million heads for the establishment of common sense in Europe; many more than they demanded at the last Peace Congress.
Они уже здесь?
Are they here yet?
Их уже кто-то носил, может быть час, минуту, но все-таки таскал кто-то чужой.
Someone else had already worn them; maybe for just an hour, or even a minute, but still it was someone else's.
Четырех человек казнили за то, что они уже не верили в победу Германии.
Four persons had been put to death because they no longer believed in a German victory.
Что касается электронных систем учета расхода топлива, то они уже созданы в МООНДРК, ОНЮБ, МООНЛ, МООНВС и ВСООНЛ.
The Mission Electronic Fuel Accounting System (MEFAS) has been introduced in MONUC, ONUB, UNMIL, UNMIS and UNIFIL.
Они уже задержали меня.
They already have stopped me.