Примеры использования: они собирались

Ты ведь знала, что они собирались.
You knew they were gonna.
Кстати, вы знаете, они собирались убить меня, Вальтера, Модесто и Прието.
But they made one plot you know to kill me, to kill Walter, to kill Modesto and to kill Prieto.
Они собирались толпами, трещали и спорили.
They ran about in crowds, chattering and spouting.
Они собирались отправить тебя в космопорт и посадить на межпланетный корабль, отправляющийся к Геликону.
They were also going to take you to the spaceport and put you on a hypership to Helicon."
Они собираются молиться всю ночь?
Are they going to pray all night?
Когда-то они собирались здесь для совершения сделок.
In the old days, they used to gather here to cut deals.
- Они собираются напасть?
Are they planning an attack?
- Почему они собираются здесь?
- Why are they coming here?
Они собирались уволить меня.
They were going to fire me.
Они собираются подать в суд?
В мэрию и в церковь они собирались пойти скромненько вшестером, не таская за собой толпу приглашенных.
They were to go quietly to the mayor's office and the church, just the six of them, without a whole procession of people trailing behind them.
Она "слишком поздно поняла, что они собирались сделать"!
She 'never understood until too late what they meant to do'!
Я думаю, они ещё собираются.
I think they still do.
Они собираются уничтожить все.
They intend on destroying everything.
Конституция запрещает использование персональных данных не в тех целях, для которых они собирались.
The Constitution prohibits the use of personal data for purposes other than those for which they were collected.
Отца Лавиньи и его сообщника задержали, когда они собирались сесть на пароход в Бейруте.
They got Father Lavigny and the other man just as they were going to board a steamer at Beyrouth.