Примеры использования: они сказали, что
- все
- they told
- they told me
- прочие переводы
Они сказали, что вообще-то не согласны со старшей сестрой, но, черт возьми, кое-что старушка верно подметила.
They said they didn't agree with what the Big Nurse had been saying, but, hell, the old girl had some good points.
Я только слышала, как они сказали, что собираются... исчезнуть Данбэра.
Хотя они сказали, что этот, про кого они говорят, лицом не смуглый.
- Вася, ты помнишь, они сказали, что убьют, если ты заявишь?
Они сказали, что не может ветер дуть с востока, если существует кто-то; они сказали, что где бы ни появилась Хлопотунья, там всегда будет солнечный свет и летний воздух.
They said there could be no east wind where Somebody was; they said that wherever Dame Durden went, there was sunshine and summer air.
Когда пожарники вытащили из огня тела, они сказали, что жертвам повезло.
After the firemen pulled the charred bodies from the fire, they gave their verdict. The victims had been fortunate.
- Они сказали, что ты опасна.
They said you were dangerous.
Они сказали что я их порвала.
They told me I blew them away.
Они сказали, что я смогу гонять людей на парады, когда только захочу.
They told me I'd be able to march the men around in parades all I wanted to.'
Я три раза звонила в контору, и они сказали, что не видели вас.
Они сказали, что меня отправляют в Милан, в американский госпиталь, который только что открылся.
They said that I would go to an American hospital in Milan that had just been installed.
Они сказали, что вы больны... И горько мне, но вы не похожи на себя.
They said yo' were ill,-and butter me, but yo' dunnot look like th' same wench.
Они сказали, что если будет забастовка, то они только сэкономят деньги.
— Они сказали, что знают вас.
Но они сказали, что она уволилась.