Примеры использования: они могу

Они могут выдержать что угодно - и мороз, и метель.
They can go through anything - cold, blizzard.
- Но ведь пока их ласкать, они могут... черт знает что сделать.
"But while they're being petted... the devil knows what they may not do.
-Что-то вы путаете... Как они могут быть в "грязюке", как вы выражаетесь?
"You must be wrong. How can they be 'mucky', as you put it?
Как они могли причинить вред вот так этим гориллам?
How could they hurt those gorillas like that?
Я не решился подумать, что они могут отвратить их от меня с презрением и брезгливостью.
I dared not think that they would turn them from me with disdain and horror.
они могут способствовать ускорению преодоления последствий финансовых кризисов.
It can contribute to accelerating recovery from financial crises.
Я ведь говорил вчера - они могут помочь и вам.
"I told you that last night. And they can help you as well as me. When you refused to help us openly, I got in touch with them.
Известно, что они могут сломать детскую руку
They can famously break a child's arm.
Они могут следить за тобой день и ночь, но, если не потерял голову, ты можешь их перехитрить.
They could spy upon you night and day, but if you kept your head you could still outwit them.
Что-нибудь еще указывало на то, что они могут перевозить наркотики?
Anything else suggest they might be transporting drugs?
До Тары идет такой же поезд, что и до Мейкона, и условия будут совершенно те же, да и никому не известно, где находятся сейчас янки, они могут быть где угодно.
The train to Tara is the train to Macon and the same conditions prevail. Moreover, no one knows just where the Yankees are now, but they are all over everywhere.
Как они могли быть в 7 секторе?
How could there have been a sector 7 breach?
В этих обстоятельствах они должны пользоваться максимальной защитой, которую им может предложить международное право.
In these circumstances they should receive the maximum protection that international law can offer.
Что же касается имени или имен, то они могут изменяться на основании заявления.
A forename or forenames may however be changed upon application.
Высказаться они могут на ежегодном собрании акционеров.
They have this say at the annual stockholders' meeting.
Местность и положение наших войск были ему известны, насколько они могли быть известны кому-нибудь из нашей армии.
The locality and the position of our troops were known to him as far as they could be known to anyone in our army.