Примеры использования: они ехали

Она с прежней резкостью восстала против этого и потребовала, чтобы они ехали на елку.
She had protested against it with all her former sharpness and insisted that they go to the party.
Все равно, откуда они ехали.
I don't care where they came from.
Они ехали в сумерках, и она увидела, как он неуверенно наклоняется к ней.
As they drove through the twilight she saw him leaning hesitantly closer to her.
Они ехали в молчании, но между ними уже не чувствовалось связи, теперь они не шли вместе навстречу беде, беда уже нагрянула, и их смелость отныне ничего не значила.
They drove silently, but there was no bond in their silence now; they were not walking together toward disaster; the disaster had come; their courage did not matter any longer.
-Они уже едут.
Они едут на встречу с Наполеоном.
They're en route to meet Napoleon.
Всю дорогу они ехали без всяких приключений.
The whole journey was made without an adventure of importance.
Да, они ехали с Комик-кона.
Yes, they were coming from Comic-Con.
Они уже едут.
Несколько минут они ехали молча.
They rode on in silence for a time.
Они едут из города.
They're heading out of town.
Фред пришпорил своего коня, и некоторое время они ехали быстрой рысью.
Fred spurred his horse, and they trotted on a little way.
Кучер повернул в сторону порта, и Джейми тут же понял, куда они едут.
The driver turned the carriage toward the waterfront, and Jamie knew instantly where they were going.
- Куда они едут, как думаешь?
-Where do they think they're going?
Они ехали без еды и воды.
They went without food and water.
Они ехали в пролетке полутемными переулками через всю Москву в номера с вокзала.
They rode in a hack through semidark lanes across the whole of Moscow, from the train station to the hotel.